15

5月

2011

华侨硬拗IN & OUT词典

华侨

 IN 硬词典

●家庭  

富裕的华人娶个三妻四妾的大有人在,有钱有势又人丁兴旺,家庭很自然的就成了家族,比如早期的陈嘉庚、现代的王永庆、何鸿燊等,他们仍然固守传统的中国家庭伦理,权力权威一手抓牢。老爷子一天还在,家庭就不会瓦解。

●唐山

可不是曾受地震重创的唐山市,而是指“大唐的江山”。外国人对中国的膜拜多数停留在古代的盛唐,现代受穷却要跋山涉水至外国谋生的华侨,建立生存信念的第一步,就是称自己是唐人,是唐山过来的,不是“支那人”。

●原乡土特产

众所周知,一方水土养一方人,一方水土种的土特产,自是胜于别方的——即便所谓的土特产到处都是,怎么感觉都是自家种的好吃;由是侨居海外的人,一定要带一些土特产出去,解馋的同时,也解了乡愁。

●勤勉

在中国社会,懒人比穷人更让主流社会看不起。在闽南,懒惰被称为“臭骨”,臭到骨子里面去,可见懒人多么受鄙视。多数华侨出外后比在原乡更勤勉,讲到他们的发家史,一是运气,二是勤劳,代代勉之。

●佳节

中国人怕无聊,为了把柴米油盐的日子过出点味道,发明了很多节日。华侨身处异地更怕无聊,中国的传统节日自然是更要过的。电视上你看到的弄狮舞龙什么的唐人街过节,已经成为华人自娱自乐的节目,也成为当地的风景。

●同乡会

这应该是对“帮派”的另一种美誉吧——一个人在外面求生存容易被人欺侮,一堆人在外面为生存可以欺侮人。欺侮人的帮派不说,保护人的同乡会要提。物以类聚,人以群分,有同乡会罩着,自然不怕其他群类来侵。

●进主

中国人的孝道,对于活的长辈,是“香九龄能温席”之类;对于已故的先辈,就是盖祠堂安放祖先神主牌,所谓“光宗耀祖”。出外打拼发达的华侨,少不了回乡捐钱建祠堂进祖先神主,履行不忘本的美德。

●华文报

侨居番邦的早期唐人,可能汉字都没识全,谈何学侨居国的语言和文字,自然看不懂侨居国的新闻,却总不能在其国不谋其事,于是华文报诞生了。现世代虽然变了,学懂洋文的华侨仍然会看华文报,谁叫咱中国字就是这么有魅力。

●助学办学

陈嘉庚为什么要盖厦门大学和华侨大学?想想“为中华之崛起”吧!成就一个人,不是给他钱救济他;而是教他生存、赚钱和做人的方法。助学办学的目的就是这样,很多华侨早年都吃过不识字做生意的苦头,所以凡善举必行之。 

●华文学校

华文学校,仍然是源于“不忘本”的高尚情操——长着中国脸讲着中国人听不懂的第三国语言,象什么话?!华文学校一方面是让讲洋文的华人不忘本,另一方面却是从中国的崛起考虑。强势国家必有强势语言,这是普世真理。

  

OUT拗词典

●桂格麦片

上世纪80年代,物质谅紫贫乏,这种华侨拿来当早餐、我们拿来当点心的速溶食品,可是非常奢侈的。它代表的是一种用现在话讲很“小资”的生活方式。如今麦片到处都是,桂格不桂格,已经不重要了,因为口味都差不多。

●铁盒饼干

还记得华侨亲戚寄回来的那种包装精美的、铁盒装的“丹麦蓝罐曲奇”饼干吗?铁盒有圆形的,也有方形的,饼干形状多、而且有两层,是自己舍不得吃也要拿来招待客人的点心。如今铁盒包装对于资源来说是一种浪费。

●包裹

小时候最期待的、最美好的一件事,就是亲戚从海外寄回来、爸爸从海关领回来的包裹,一个红白蓝条纹相间的大塑料袋,开袋后像在淘宝一样兴奋极了。如今商品过剩,人有我有,对包裹早习以为常,再没神秘感。

●家书

交通闭塞、物流不发达、电信不通畅的年代里,联系方式十分有限,海外亲戚寄回来的“航空”信函,总要一个多礼拜才收得到,自有点“家书抵万金”的观感;现在移动通信网络发达,资讯爆炸,家书成了尘封往事。

●布匹

泉州是鞋服产业发达之都,可是在三十年前,海外亲戚寄回来的二手衣或布料可是稀罕物,制衣工业不发达,传统布料及裁缝师自然受欢迎,什么灯心绒、的确良,都是好货色。现在衣服到处都是谁还会送布匹呢。

●万金油及其药品

万金油、白花油、驱风油、正露丸、胃丹、保婴丹等等,都是“居家旅行,必备良药”,以前环境卫生、医疗条件不理想,谁家没有个小病小痛的,这些药品属于可自疗范畴,常要托有海外亲戚的人买,现在内地也流通没必要这么费事了。

●蕃婆

番婆子,指的是唐人到了番邦之后娶的在地老婆,很多老家有原配的唐人也会再娶。及后事业有成带回家乡,番婆子由于不懂唐人风俗习常被乡人讥笑“很番”。如今国际通婚多的是,番婆子也见怪不怪了。

●蕃厝及骑楼

很多唐人到了被殖民地的南洋,看到有钱人住的漂亮的番厝和骑楼羡慕不已,发达之后也全盘照搬,更甚的衣锦还乡之后也在家乡盖起这样的建筑——即使一年只回来住那么几天。不过随着中国的城市拆迁运动,这些番厝已逐渐消失在人们的视野中。

●留念写真照

我家里现在还放着一些早年南洋的远亲寄回来的照片,有全家福,有结婚照,也有单人照。这些照片后面大多用钢笔写着简短的描述。当年这些华侨就是通过书信和照片向他们留守本地的亲人述说他们的近况。随着数码科技的发展,这些照片如今已成了文物。

●芝龟叻

“芝龟叻”是华侨对“巧克力”的土话音译。以前每逢亲朋好友有新妇坐月子,总会看到长辈拿出一根长长的“芝龟叻”棒,取出其中一片加少量水用热火煮化给新妇喝,补充其热量。不过现在巧克力到处都是,这种“土装”的芝龟叻是越来越少见了。

 

原载《城市壹本》第4期“唐人街”专题

 

上一级  ||  下一篇

 

 

撰写评论

评论: 0

  • loading
收藏本站
设为首页
  
 


        

  
自定义搜索
oo
看广告
厦门BRT
鼓浪屿迷你岛
mqq
领SHOW天地
城市壹本
dc
智威汤逊
李奥贝纳
天联广告
台湾奥美
麦肯广告
达彼思
Add to Google